|
|
|
|
Musée Unterlinden |
|
|
|
Museet
har til huse i et tidligere
dominikansk nonnekloster grundlagt i
1252
The museum
is located in a former Dominican
convent founded in 1252 |
|
|
|
|
|
Isenheimeralteret, 1512-16,
af Matthias Grünewald
The Isenheimer Altar,
1512-16, by Matthias
Grünewald |
|
|
|
|
|
Matthias Grünewald
født mellem 1475-80 i
Würzburg og død 1528
i Halle. Hans oprindelige
navn var Mathis Gothart
Nithart. Grünewald var den
største eksponent for tysk
sengotik og enestående ved
sine billeders udprægede
koloristiske egenskaber.
Oplysningerne om Grünewalds
liv er sparsomme. Han
blev borger i Aschaffenburg
i Bayern i 1481 og omkring
1509 blev han hofmaler i
Mainz for kurfyrste og
ærkebiskop
Uriel von Gemmingen.
To gange var han i Alsace
(ty. Elsass) og fra 1479-80
i Strasbourg.
Om Grünewalds
uddannelse kan man kun
gisne, indflydelser fra
Schongauer,
Hieronymus Bosch
og
Witz er mulige.
Fra 1512-16 var Grünewald
i Isenheim, hvor han
malede sit hovedværk,
Isenheimeralteret, et
tredobbelt fløjpar, et
polyptikon,
til antonitterklostret i
Isenheim beliggende omkring
25 km syd for Colmar.
Tavlernes skulpturer er
udført af den alsaciske
billedskærer Niklaus von
Hagenau, der beviseligt
har været i Strasbourg fra
1485 og døde mellem
1526-1538.
I 1792, under den franske
revolution (1789-99), blev
Isenheimeralteret sammen med
mange andre skatte flyttet
fra klosteret til sikkerhed
i det franske
nationalbiblioteks afdeling
i Colmar. I 1852 fik alteret
sin nuværende plads i et
kapel i det tidligere
dominikanske nonnekloster og
nuværende Unterlinden museum
i Colmar, hvor
tavlens tre positioner vises
usammenhængende.
Antonitterordenen blev
grundlagt i Frankrig omkring
1095 som et
hospitalsbroderskab, og
Antonittermunkene tog sig
af ofre for Skt. Antonius'
ild (i Danmark kaldet
"Sortekorn"), der var en
dødelig sygdomsepidemi, der
hærgede i middelalderen, og
som forvandlede en persons
fingre og tæer til sorte
stumper (koldbrand) og
gjorde vedkommende gal.
Sygdommen, der senere
blev identificeret som en
svampeinfektion forårsaget
af meldrøje (giftig svamp,
der lever som parasit på
bl.a. korn), er opkaldt
efter
den ægyptiske kristne
munk Antonius (251-356)
alias Antonius den Store,
der påkaldtes mod sygdommen.
Den hellige Antonius er
skytshelgen for husdyr,
epidemier, sygdomme, pest og
brand m.m.
Han var ud af en rig familie
og mistede sine forældre, da
han var omkring 18 år og fik
ansvaret for sin yngre
søster. En åbenbaring førte
til, at han gav sin jord og
penge væk og fik sin søster
anbragt i et hus for
jomfruer (det første
nonnekloster) og selv drog
han ud i ørkenen, hvor han
levede som eneboer og asket.
Ørkenen var Djævelens og de
onde ånders domæne, og
Antonius måtte stå imod
mange af Djævelens
fristelser og pinsler, så
som erotiske forestillinger
og urene tanker, som han
fordrev med bønner. Djævelen
skræmte ham ved at vise sig
for ham i forskellige
skikkelser, blandt andet som
en kvinde og som vilde dyr
og som krybdyr, og gav
grusomme lyde fra sig.
Fristelserne varede i 10 år.
Omkring år 305 opgav Antonius sin
ensomhed og vejledte de
disciple, der havde samlet
sig omkring ham og
grundlagde sit første
kloster i Fayum, hvor han
ikke selv boede, men kom af
og til. Han blev eneboernes
åndelige fader og indførte
munkedragten og anses for
grundlægger af munkevæsenet.
Relikvierne af Antonius den
Store (kranium og
benknogler) findes i kirken
Skt. Trophime i Arles.
Isenheimeralteret inspirerede den
tyske komponist Paul
Hindemith til operaen
"Mathis der Maler",
1934-35. |
|
Matthias Grünewald born between 1475-80
in Würzburg and died 1528
in Halle. His original name
was Mathis Gothart Nithart.
He was the greatest exponent
of late Gothic art in
Germany.
We do not know much of
Grünewald's life. He was a
citizen of
Aschaffenburg
in Bavaria in 1481 and about
1509 he had become court
painter to the elector of
Mainz, the archbishop Uriel
von Gemmingen. Twice he was
in Alsace (german Elsass)
and from
1479-80 in Strasbourg.
Grünewald could be inspired
by Schongauer,
Hieronymus
Bosch and Witz.
From 1512-16 Grünewald
was in Isenheim, where
he created his masterpiece,
the Isenheim Altarpiece, a
polyptych, together with
the Alsatian woodcarver
Niklaus of Hagenau (documented in
Strasbourg from 1485, died
between 1526-1538) for the
Monastery of St Anthony in
Isenheim, a village about 15
miles south of Colmar.
In 1792, during the French
revolution (1789-99) the
Isenheim altarpiece was
moved from the monastery and
placed in a local branch of
the French national library
in Colmar. In 1852 the altar
was moved to a chapel of the
former Dominican convent the
present Unterlinden Museum
in Colmar, where
its three
positions are shown
separate.
The Athonite monks cared
for the victims suffering
from Saint Anthony's fire, a
dreaded illness that was
common in the Middle Ages,
that resulted in gangrene of
the hands and feet and drove
its victims to madness.
Modern medicine identifies
the illness as a fungal
infection caused by ergot.
It is named after
the Christian monk
Anthony
of Egypt (251-356)
aka
Anthony the Great.
St Anthony is the patron saint
of,
among other things,
domestic animals,
epidemics, sicknesses,
plague and fire. He was born into a
wealthy family, and his
parents died when he was
about 18 years and left him
with the care of his younger
sister. A revelation
resulted in that he gave his
money and land away and
placed his sister with a
group of Christian virgins
(the first reference to a
Christian nunnery), and he
himself moved to the desert,
where he lived as a hermit.
The desert was the domain of
Satan/the Devil and the evil
spirits and St Anthony was
tempted by Satan, who
attacked him physically and
spiritually. The temptations
lasted for ten years. Around
the year 305 St Anthony
established a community at
Fayum, and he is known as
the Father of monasticism.
The relics of St Anthony the
Great (skull and leg bones)
are in the Church of St
Trophime in Arles.
The altarpiece inspired the
German composer Paul
Hindemith to the opera
"Mathis der Maler",
1934-1935. |
|
|
|
|
1 |
LUKKET POSITION - åben på hverdage, i adventstiden og fastetiden |
CLOSED POSITION -
open on weekdays, during Advent and Lent |
|
|
|
|
2 |
MIDTERPOSITION - åben på søndage og festdage som jul og påske |
MIDDLE POSITION - open on Sundays and feast days such as Christmas and Easter |
|
|
|
|
3 |
ÅBEN POSITION
OPEN POSITION |
|
|
|
|
|
|
|
1 |
Midterfeltet:
KORSFÆSTELSEN.
Kristus på korset er til venstre flankeret af den
sørgende
Jomfru Maria, der støttes af
apostlen
Johannes, den discipel Jesus elskede, Johs.
19-26-27:
Da Jesus så sin mor og ved siden af
hende den discipel, han elskede, sagde han til sin
mor: "Kvinde, dér er din søn." Derpå
sagde han til disciplen: "Dér er din mor." Fra den
time tog disciplen hende hjem til sig.
Knælende i bøn ses
Maria Magdalene,
som var den første der mødte Jesus, efter han var
opstået fra de døde, og gik hen til disciplene og
fortalte "Jeg har set Herren" (Johs. 20,18), og hun
blev således den første forkynder af Jesu
korsfæstelse og opstandelse. Til højre står
Johannes Døberen, der peger på den
døende Frelser, bag ham står på latin: "ILLUM
OPORTET CRESCERE ME AUTEM MINUI" ("Han skal blive
større, jeg skal blive mindre", Johannesevangeliet
3,30) og er udtryk for forholdet mellem Jesus og
Johannes Døberen, der var en forløber for Kristus.
Matthæus 3, 11:
"Jeg døber jer med vand til
omvendelse; men han, som kommer efter mig, er
stærkere end jeg, og jeg er ikke værdig til at bære
på hans sko. Han skal døbe jer med Helligånden og
ild".
Johannes Døberen virkede i øde områder ved
Jordanfloden, han døbte Jesus og banede vejen for
ham. Johannes Døberen var en barsk person, han
revsede autoriteterne for deres mangel på fromhed.
Matthæus, 3, 10:
"Øksen ligger allerede ved træernes
rod, og hvert træ, som ikke bærer god frugt, hugges
om og kastes i ilden." Han gik i rette med
landsfyrsten
Herodes Antipas
(søn af Herodes den Store),
der
til trods for, at han var gift, ville gifte sig med
sin bror Philips hustru
Herodias
(mor til Salome), men Herodias ville ikke
finde sig i, at Johannes Døberen angreb hendes og
Herodes' moralbegreber, hvorfor Johannes blev lænket
og sat i fængsel, og helst ville hun have ham slået
ihjel. Lejligheden til at komme af med Johannes
Døberen bød sig ved Herodes' fødselsdagsfest:
Markus 6, 22: Da kom Herodias' datter
[Salome] ind og dansede, og hun betog Herodes og
hans gæster. Kongen sagde til pigen: "Bed mig om,
lige hvad du vil, og jeg vil give dig det!", og hun
fulgte sin mor
Herodias råd og svarede:
"Jeg
ønsker, at du straks giver mig Johannes Døbers hoved
på et fad."
(Markus
6, 25).
Ved Johannes Døberens fod er et
lam der
holder et kors, symbol på Guds Lam (Agnus Dei =
Kristus), der blev slagtet for menneskets synder.
Blodet fra lammet opsamles i en kalk. Johannes
Døberen med lammet symboliserer hans anerkendelse af
Jesus som Guds søn. |
|
Venstre sidefløj:
Den Hellige Sebastian
ses på panelet bundet til en søjle og gennemboret af
pile, over hans hoved
svæver engle, der holder Martyrkronen. Hans
attribut er en bue.
Sebastian (født i Narbonne i Gallien og uddannet i Milano,
død omkring 287 e.Kr.) er skytshelgen for
bueskyttere, soldater, syge børn og døende, for
pestramte og dyrelidelser m.m. Sebastian var romersk
martyr og blev henrettet på grund af sin kristne
tro. Som romersk officer
i kejsergarden
under kejser Diocletians
kristenforfølgelser (303-05) hjalp han tilfagnetagne
kristne og omvendte dem, og da det blev afsløret
blev han henrettet af romerske bueskyttere, men
overlevede fordi enken efter
Skt. Castulus plejede ham. Da han
var kommet sig opsøgte han den romerske kejser og bebrejdede ham hans grusomheder mod de
kristne og blev endnu engang dømt til døden, men
denne gang ved prygling. Hans lig blev kastet i
Cloaca Maxima (et af verdens ældste kloaksystemer), og den følgende nat viste Sebastian sig
for Skt. Lucina og viste hende hvor hans lig var og
pegede på stedet på Via Appia, hvor han ville
gravlægges, der hvor kirken San Sebastiano fuori le
Mura blev opført i første halvdel af 300-tallet.
Kirken er en valfartskirke og ligger
ved katakomberne af samme navn. Skt. Sebastians grav
er i katakomberne under kirken, og i selve kirken
ses hans alter med en liggende statue af ham udført
af den italienske skulptør Antonio Giorgetti eller
hans bror Guiseppe Giorgetti i
midten af 1600-tallet. |
|
|
|
Højre sidefløj:
Den Hellige Antonius fremtræder med ro til trods for, at
han hånes af
et skræmmende væsen, der har knust et blyinfattet
vindue og anes over hans
hoved. |
|
Predella:
BEGRÆDELSEN/GRAVLÆGGELSEN.
Her ses de samme tre personer som i
korsfæstelsesscenen. Apostlen Johannes bøjer sig ind
over den døde Kristus, mens en sorgfuld
Jomfru Maria
med foldede hænder ser på. Bag hende ses
Maria
Magdalene. Ved Kristi fødder ligger tornekronen. I
baggrunden ses et flodlandskab med et bjerg. Den
åbne grav og kampestenen ses også i
opstandelsesscenen i tavlens midterposition. |
|
The central panel:
THE CRUCIFIXION.
Christ on the Cross is on the left flanked by the
Virgin Mary, Saint John the Evangelist,
the disiple whoom Jesus loved, and
Saint
Mary Magdalene, who was the first to see Jesus
after his resurrection. On the right side of Christ is
Saint
John the Baptist who appears to be saying "ILLUM
OPORTET CRESCERE ME AUTEM MINUI" ("He must become
greater; I must become less.", John 3:30), a
statement which reflects the relationship between
Jesus and John. Matthew 3, 11:
"I baptize you with water for repentance. But after
me comes one who is more powerful than I, whose
sandals I am not worthy to carry. He will baptize
you with the Holy Spirit and fire." Next to
Saint
John the Baptist is a lamb bearing a cross
(Agnus Dei = the Lamb of God = Jesus Christ, a
symbol of Christ's sacrificial death). Saint John
the Baptist with a lamb symbolizes his recognition
of Jesus as the Son of God. |
|
The left wing:
Saint Sebastian
(died in Rome c. 287 AD).
He is tied to a column and pierced by arrows, and above him is
angels hovering holding the Martyr's
Crown. Sebastian is the patron of, among other things, archers,
athletes and dying people. He was born in Narbonne in Gaul and was
educated in Milan. He was a Roman martyr and executed during emperor
Diocletian's persecution of Christians, when it was discovered that
he was a Christian, who had converted many soldiers. He was ordered
to be killed by arrows and left for dead, but the widow of St
Castulus nursed him back to health. Sebastian intercepted Diocletian
and reproached him for his cruelty to Christians and was condemned
to death by beating. His body was thrown into Cloaca Maxima (one of
the world's earliest sewage systems), and the following night Saint
Sebastian appeared to Saint Lucina, revealed to her where his body
was, and asked her to be buried near the remains of the apostles at
Via Appia, where the church of San Sebastiano fuori le Mura
aka San Sebastiano ad Catacumbas (see
above)
was founded in the first half of the 4th century.
Saint Sebastian was buried in the catacombs located
under the church. In the church is his
altar built by the italian sculptor
Antonio Giorgetti or his brother
Guiseppe Giorgetti in the mid-17th century. |
|
The right wing:
Saint Anthony
appears calm despite the fact that
he is being
taunted by a terryfying creature who has smashed a
leaded Gothic window and can be seen
above his head. |
|
The predella:
THE
LAMENTATION OVER THE DEAD CHRIST.
In the scene are the same three persons represented as in the
Crucifixion panel, Saint John the Evangelist,
the Virgin Mary and
Mary
Magdalene. At the feet of Christ is the crown of thorns.
In the background is a river landscape with a mountain. The open
grave and the boulder is also seen in the Resurrection scene (middle
position, right wing). |
|
|
2 |
Midterfeltet:
ENGLEKONCERT og
KRISTI INKARNATION.
Englekoncert til venstre:
Tre engle spiller på musikinstrumenter. Englen forrest spiller på viola da gamba, de to andre på violaer. Til højre i scenen ses
Jomfru
Maria som både den historiske Maria og som Himmeldronning, hun knæler i tilbedelse. Hun er højgravid og hendes hoved er prydet af en flammende krone.
Kristi inkarnation, hvor Gud bliver menneske i Jesus fra Nazaret, og Jesu fødsel som menneske fejres med julehøjtiden.
Jomfru Maria sidder med
Jesusbarnet. I panelets mellemgrund giver
engle besked til
hyrderne om Frelserens fødsel. I panelets baggrund øverst til venstre viser
Gud sig.
|
|
Venstre sidefløj:
BEBUDELSEN. I det øjeblik
ærkeenglen Gabriel viste sig for
Jomfru Maria var hun i færd med at læse, og en åben bog ses foran hende, teksten er skrevet på latin og er fra Esajas' bog 7, 14-15: "Se, den unge kvinde skal blive med barn og føde en søn, og hun skal give ham navnet Immanuel".
Navnet Immanuel betyder Gud med os, det er ikke et personnavn. Jomfru Maria skal føde en søn, og det skal hun se som et tegn på, at Gud er med os, altså navnet indikerer Jesu rolle, at bringe Guds nærvær til mennesket. Jesus kom for at leve som Gud i menneskelig skikkelse. Med syndefaldet havde Satan i skikkelse af en slange (Johannes' Åbenbaring 12,9) fået magt over menneskene da han lokkede Adam og Eva til at overtræde Guds udtrykkelige bud. Som menneske tog Gud alverdens synder på sig. |
|
Højre sidefløj:
OPSTANDELSEN på påskedag. Jesu opstandelse, Matthæus 28, 1-7: "Efter sabbatten, da det gryede ad den første dag i ugen, kom Maria Magdalene og den anden Maria for at se til graven. Og se, der kom et kraftigt jordskælv. For Herrens engel steg ned fra himlen og trådte hen og væltede stenen fra og satte sig på den. Hans udseende var som lynild og hans klæder hvide som sne. De, der holdt vagt, skælvede af frygt for ham og blev som døde. Men englen sagde til kvinderne: "Frygt ikke! Jeg ved, at I søger efter Jesus, den korsfæstede. Han er ikke her; han er opstået, som han har sagt. Kom og se stedet, hvor han lå. Og skynd jer hen og sig til hans disciple, at han er opstået fra de døde. Og se, han går i forvejen for jer til Galilæa. Dér skal I se ham. Nu har jeg sagt jer det." |
|
Predella:
BEGRÆDELSEN/GRAVLÆGGELSEN.
Her ses de samme tre personer som i
korsfæstelsesscenen.
Apostlen
Johannes bøjer sig ind
over den døde Kristus, mens en sorgfuld
Jomfru
Maria
med foldede hænder ser på. Bag hende ses
Maria
Magdalene. Ved Kristi fødder ligger tornekronen. I
baggrunden ses et flodlandskab med et bjerg. Den
åbne grav og kampestenen ses også i
opstandelsesscenen. |
|
The central panel:
CONCERT OF ANGELS and
THE INCARNATION OF CHRIST.
The Concert of Angels:
Three angels are playing musical instruments. The one in the front plays viola da gamba, the two other angels are playing violas. In the scene to the right is the
Virgin Mary, as both the historical Mary and as the Queen of Heaven, kneeling in adoration. She is heavily pregnant, and her head is adorned with a flaming crown.
The Incarnation of Christ, where God became man in Jesus of Nazareth.
Christmas is celebrated to remember the birth of Jesus Christ, the incarnation of God Himself.
Central in the panel is the
Virgin Mary with the
Infant Jesus. In the middle ground of the panel
angels appear to the
shepherds and told them that the Savior has been born. In the upper left corner
God reveals Himself. |
|
The left wing: THE ANNUNCIATION.
At the very moment the Archangel Gabriel appeared to the Virgin Mary she has been reading, and an open book is seen in front of her, the text is written in Latin and from the Book of Isaiah 7, 14-15: "The virgin will conceive and give birth to a son, and will call him Immanuel."
Immanuel means God with us. It is not a personal name, it indicates Jesus' role, bringing God's presence to man. |
|
The right wing:
THE RESURRECTION OF CHRIST.
Matthew 28, 1-7:
After the Sabbath, at dawn on the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary went to look at the tomb. There was a violent earthquake, for an angel of the Lord came down from heaven and, going to the tomb, rolled back the stone and sat on it. His appearance was like lightning, and his clothes were white as snow. The guards were so afraid of him that they shook and became like dead men. The angel said to the women, "Do not be afraid, for I know that you are looking for Jesus, who was crucified. He is not here; he has risen, just as he said. Come and see the place where he lay. Then go quickly and tell his disciples: "He has risen from the dead and is going ahead of you into Galilee. There you will see him." Now I have told you." |
|
The predella:
THE LAMENTATION OVER THE DEAD CHRIST.
In the scene are the same three persons represented as in the
Crucifixion panel, Saint John the
Evangelist,
the Virgin Mary and
Mary
Magdalene. At the feet of Christ is the crown of thorns.
In the background is a river landscape with a mountain. The open
grave and the boulder is also seen in the Resurrection scene. |
|
3 |
Midterfeltet:
Den Hellige Antonius ses centralt. Til venstre for ham ses kirkefaderen Augustin af Hippo (354-430) og til højre for Antonius ses kirkefaderen Hieronymus (347-420). Augustin og Hieronymus er to af de fire store kirkefædre: Ambrosius, Hieronymus, Augustin og Gregor den Store. Kirkefædrene var oldkirkelige teologer og forfattere, som har haft betydning for udformning af den kristne lære. Midterfeltet er udført af Niklaus von
Hagenau.
|
|
Venstre sidefløj:
Den Hellige Antonius besøger eremitten Paulus i ørkenen. |
|
Højre sidefløj:
Den Hellige Antonius' fristelser. |
|
Predella:
DEN SIDSTE NADVER. Jesus omgivet af sine
12 disciple, udført af Desiderius Beichel. |
|
The central panel:
Saint Anthony is central placed. To the left of Anthony is the
Church Father Augustine of Hippo (354-430), and to the rigth of Anthony is the
Church Father Jerome (347-420). Augustine and Jerome are two of the four Great Church Fathers: Ambrose, Jerome, Augustine and Gregory the Great. The panel is executed by Niklaus von
Hagenau. |
|
The left wing:
Saint Anthony visiting Saint Paul the Hermit in the Desert. |
|
The right wing:
The Temptation of
Saint Anthony. |
|
The predella:
THE LAST SUPPER. Jesus surrounded by his 12 disciples, executed by Desiderius Beichel. |
|
|
|
Martin Schongauer,
Musée Unterlinden |
|
|
|
|
Udsnit af
Orlier altertavlen, "Bebudelsen",
1472/Detail of
the
Orlier Altarpiece, "The
Annunciation", 1472. |
|
Martin Schongauer (omkring 1445-1491),
tysk sengotisk maler, og en af de største gravører og malere i
Rhinområdet i slutningen af 1400-tallet. Han kaldtes også "Smukke
Martin" på grund af sine
værkers elegance. Han blev født i Colmar
ind
i en familie, der stammede fra Schongau i Sydbayern. Hans far Caspar
Schougauer, der
var guldsmed, bosatte sig i Colmar i maj måned 1440.
Omkring 1450 modtog den unge Martin en grundlæggende uddannelse i
sin fars værksted, hvor strengheden og præcisionen i guldsmedefaget
fik stor indflydelse på hans senere beherskelse af en
burin (kobberstikkerens gravsik/en type
mejsel). Han stod i lære som maler før han i oktober 1465 blev
indskrevet på universitetet
i Leipzig.
I
Nürnberg besøgte han
hyppigt maleren Hans
Pleydenwurffs (1420-75)
værksted, hvor han fik
kendskab til værker
inspireret af de flamske
mestre. Schongauers stil
udviser en fin balance
mellem de
flamske primitivisters
naturalisme (=
tidligt nederlandsk maleri)
og de for det meste anonyme
Øvre Rhinmaleres
idealiserede elegance i
første halvdel af
1400-tallet. |
|
Martin Schongauer
(around 1445-1491), German Late Gothic
painter, who was one of the greatest engravers and painters of the
Rhine area in the late 15th century. He was also known as "Martin
the beautiful" because of
the grace of his work.
He was born in Colmar into a family originating
from Schongau in southern Bavaria.
His father Caspar Schougauer was a goldsmith, who settled in Colmar in May 1440.
Around 1450 the young Martin received a solid grounding in his
father's workshop, where the rigour and precision of the
goldsmith's trade had a major influence on his future mastery of
burin engraving. He was apprentice
painter before enrolling at
the University of Leipzig in Oktober 1465.
In
Nuremberg he
frequented the Workshop of Hans Pleydenwurff (active between 1457-72),
where he learned about works
influenced by the masters of
Flemish art.
Schongauer's style shows a
fine balance between the
Naturalism
the
Flemish Primitives (=
Early Netherlandish
Painting)
and the
idealized elegance of the mostly
anonymous Upper Rhine
painters
in the first half of the
15th century. |
|
Schongauers dominikaneralter
ca. 1480
Schongauer's
Altarpiece of the Dominicans c. 1480
oprindeligt placeret i
Dominikanerkirken i Colmar/originally
placed in the Dominican Church in Colmar
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Midterfeltet, venstre panel:
Jesus beder i
Getsemane Have.
Judaskysset.
Ecce Homo.
Korsbæringen.
The central panel,
left of center:
The Agony
in the Garden of Gethsemane.
The kiss of
Judas.
Ecce Homo.
Christ Carrying the Cross. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Midterfeltet, højre panel:
Nedtagelsen fra korset.
Gravlæggelsen.
Noli me tangere.
Den vantro Thomas.
The central panel,
right of center:
The Descent
from the Cross.
The Entombment
of Christ.
Noli me tangere.
The Incredulity of Saint
Thomas. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Højre sidefløj: Jesus
med korsbanner* stående på dødsrigets port
befrier Adam og Eva. Kristi
opstandelse. Kristi
Himmelfart. Jomfru Maria
og helgener.
*Jesu korsbanner, rødt kors på hvid bund,
svt. Skt. Georgs korsbanner, der har været
Englands nationale flag siden middelalderen.
Jesus
afbildes ofte med korsbanner
ved nedfarten til dødsriget
og ved opstandelsen.
Right wing:
Christ,
standing on the gate of Hell, liberates Adam and Eve.
The
Resurrection of Christ.
The Ascension of Christ.
Virgin Mary and Saints. |
|
|
|
|
1 |
Model af
dominikaneralteret/Model of
Altarpiece of the
Dominicans. |
2 |
Martin Schongauer,
Orlier altertavlen, "Bebudelsen", 1472. Paneler til altertavle bestilt af Jean d'Orlier præceptor ved Antonitterklostret i Isenheim fra 1460-90. Også paneler visende "Jesu fødsel" og
Den Hellige Antonius med Jean d'Olier ved sine fødder er et af de endnu eksisterende altertavledele.
Martin Schongauer,
Orlier Altarpiece, "The Annunciation", 1472. Panels of an altarpiece commisioned by Jean d'Orlier preceptor of the Antonite monastery in Isenheim from 1460-90. Also panels showing "The Nativity Scene" and "Saint Anthony with Jean d'Orlier at his feet, are still existing parts of the altarpiece. |
3 |
Martin Schongauer, "Jomfru Maria med Jesusbarnet på måneseglet krones af to engle".
Martin Schongauer, "The Virgin and Child on the Crescent crowned by
two angels". |
4 |
Martin Schongauer,
1857, skulptureret af Auguste Frédéric Bartholdi. Schongauermonumentet bestod oprindeligt af en høj sokkel, hvorpå statuen var placeret. Soklen, der fungerede som springvand, var prydet med fire figurer. Fra 1863-1958 stod monumentet centralt placeret i klosterhaven.
Martin Schongauer,
1857, sculptured by Auguste Frédéric Bartholdi. The Schongauer monument originally consisted of a large plinth on which the statue was placed. The plinth, which served as a fountain, was ornamented with four sculptures. From 1863-1958 the monument stood in
the centre of the cloister garden. |
5 |
Ludwig/Louis Schongauer (aktiv 1470-94, bror til Martin Schongauer), "Omskærelsen af Jesus".
Ludwig/Louis Schongauer
(active between 1470-94, the brother of Martin Schongauer),
"The Circumcision". |
|
|
|
1 |
Øvre Rhin eller mellemste Rhin,
"Jomfru Maria og Jesusbarnet i stråleglans"/"Upper Rhine or Middle Rhine,
"Virgin and Child in a Crescent Moon". |
2 |
Øvre Rhin, Colmar, "De hellige tre kongers tilbedelse"/Upper Rhine, Colmar, "Adoration of the
Magi". |
3 |
Øvre Rhin, Colmar, "Jomfru Marias himmelkroning". Jomfru Maria krones af Gud Fader og hans enbårne søn efter sin optagelse i himlen. Over Marias hoved ses Helligånden. Bag tronen ses musicerende engle.
Upper Rhine, Colmar, "Coronation of the Virgin". |
4 |
Øvre Rhin, Den hellige Hippolytus' relikvieskrin, ca. 1485/Upper Rhine, Reliquary of St Hippolytus, c. 1485. |
5 |
Rester af kalkmaleri i kapellet hvor Isenheimalteret står/Remains of a fresco in the chapel where the Isenheimer Altar is placed. |
|
|
|
1 |
Fad med portrætbuste af en kvinde udført af
den franske pottemager
Théodore Deck (1823-1891).
Dish with bust-length portrait of a woman
by the French potter
Théodore Deck (1823-1891). |
2 |
Ensisheim fyrstegrav,
ældre jernalder, Hallstatt-kulturen ca.
500-480
f.Kr.,
The princely tomb of Ensisheim,
Early Iron Age, Hallstatt era, c. 500-480 BC. |
|
|
|
1-2 |
Stor klokke
fra kirken Saint-Maurice de Soultz, Alsace/Great bell
from the Church Saint-Maurice de Soultz, Alsace. |
3 |
Stor Kristus
udført af den franske skulptør
Denis Monfleur (f. 1962)/Large Christ
by the French sculptor
Denis Monfleur (born 1962). |
4 |
Mosaikfragment/Fragment of a mosaic.
|
5 |
"Klosteret Unterlinden", 1836, udført af
Henrí Lebert (1794-1862)/"Unterlinden Convent", 1836, by
Henrí Lebert (1794-1862). |
|
|
|
1 |
"Dødens stridsvogn", 1848, udført af
Théophile Schuler/"The
Chariot of Death", 1848, by
Théophile Schuler. |
2 |
"Englen og Tobias" (Tobits Bog, De Apokryfe Skrifter), ca. 1865, udført af
Gustave Doré/"The Angel and Tobias", c. 1865, by
Gustave Doré.
|
3 |
"Ung sovende bader", 1862, by Jean-Jacques Henner/"Young Bather Asleep", 1862, by Jean-Jacques Henner. |
4 |
"Creusedalen (Solnedgang)", 1889, udført af
Claude Monet/"Valley of the Creuse (Sunset)", 1889, by
Claude Monet. |
5 |
Auguste Rodin, "Torso af den fortvivlede yngling"/Auguste Rodin, "Torso of the Despairing Adolescent". |
|
|
|
1 |
Henri Martin, "Hytter om foråret"/Henri Martin, "Cottages in the Spring". |
2 |
Chaïm Soutine, "Blomstervase"/Chaïm Soutine, "The Vase of Flowers". |
3 |
Robert Delaunay, "Nature morte med papegøje"/Robert Delaunay, "Still Life with Parrot". |
4 |
Pierre Bonnard, "Landskab i Normandiet"/Pierre Bonnard, "Normandy Landscape". |
|
|
Drop Down Menu
|
|
|
|
Drop Down Menu
|
|
Dominikanerkirken/The
Dominican Church |
|
|
|
|
|
1-2 |
Den gotiske kirke
blev grundlagt i
1277 og klostret
opført i perioden
1289-1346.
Kirkerummet er
oplyst af
glasmosaikvinduer.
Martin Schongauers "Madonna
af rosenhækken", 1473, blev
i 1973 placeret
ved indgangen til
koret.
Schongauers
dominikaneralter fra ca. 1480 var oprindeligt
placeret i kirken, men er nu udstillet på Musée
Unterlinden.
The Gothic church
was founded in 1277
and the cloister
built between
1289-1346. The space
is lit by stained
glass windows.
Martin Schongauer's
"Madonna of the Rose Hedge", 1473,
was in 1973 placed
at the entrance to
the chancel.
Schongauer's
Altarpiece of the Dominicans,
c. 1480, was originally placed in the
Dominican Church, today it is on display at
Musée Unterlinden. |
3-5 |
Martin Schongauer, "Madonna
af rosenhækken", 1473/Martin Schongauer, "Madonna
of the Rose Hedge", 1473. |
|
|
|
|
Drop Down Menu
|
|
Skt. Martins Kirke1234-1365/Saint
Martin's Church1234-1365 |
|
|
|
|
|
|
Drop Down Menu
|
|
Gader i Colmar/Streets
of Colmar |
|
|
|
|
|
|
|
Drop Down Menu
|
|
Strasbourg |
|
|
|
|
|
Strasbourg
er hovedstad i
regionen Grand Est
(tidl. Alsace)
i det nordøstlige
Frankrig og er sæde for
Menneskerettighedsdomstolen og officielt
sæde for Europa-Parlamentet. Øen Grand-Île i
byens historiske centrum og Neustadt blev i
1988 indskrevet på UNESCO's
verdensarvsliste. Neustadt er tyskernes
udvidelse af Strasbourg under
rigslandsperioden 1871-1918
(Elsass-Lothringen), og afspejler den tyske
rigskansler Otto von Bismarck (1815-1898)
kaldet Jernkanslerens ide om at give
borgerne en fælles identitet via
arkitekturen. |
|
Strasbourg
is the capital of
the Grand Est region
of north-east France
and seat of The European Court of Human
Rights and the official seat of the European
Parliament.
The island Grand-Île in the historic centre
of Strasbourg and Neustadt was in 1988
inscribed on UNESCO's World Heritage List.
Neustadt (New Town) is a German urban
extension project during the Reichsland
period 1871-1918 (Alsace-Lorraine) and
reflects Otto von Bismarck, the German Iron
Chancellor's, idea about giving the citizens
a common identity through architecture. |
|
Vor Frue Kirke/The
Cathedral of
Notre-Dame |
|
|
|
|
|
Domkirken i
Strasbourg er
indviet til Vor
Frue.
I 1015 lagde biskop
Werner von Habsburg
grundstenen til en
romansk kirke, der
skulle opføres på
ruinerne af den
tidligere
karolingiske kirke.
Den romanske kirke
nedbrændte i 1176,
kun krypten og
apsis
stod tilbage efter
branden.
Den nuværende kirke
er et gotisk
mesterværk. Kirkens
142 meter høje
tårn blev
fuldført i 1439.
Tårnet kan ses langt
væk fra bl.a. fra
Schwarzwald i
Sydvesttyskland (65
km).
Katedralen er af den
franske romantiske
forfatter Victor
Hugo (1802-1885)
beskrevet som "et
gigantisk og delikat
vidunder"
("prodige du
gigantesque et du
délicat").
Strasbourg, der igen
blev fransk efter 1.
Verdenskrig, var
indlemmet i Tyskland
under 2. Verdenskrig
(1940-44) og
katedralen blev et symbol for
de krigsførende parter.
I juni 1940 var det
Hitlers tanke at
omdanne katedralen
til national helligdom
for det tyske folk
eller til monument
for den ukendte
soldat. I marts
1941, efter Kufras
fald, svor den
franske general
Philippe Leclerc, at
hans våben ikke
ville blive lagt ned
før det franske flag
igen vejede over
katedralen i
Strasbourg, hvilket
skete den 23.
november 1944 da
Leclerc befriede
byen. |
|
Strasbourg
Cathedral
dedicated to the
Virgin. In 1015 the
foundation stone of
the Romanesque
church was laid by
bishop
Werner von Habsburg
on the ruins of the
previous Carolingian
church. The
Romanesque church
burned in 1176, and
only the crypt and
apse survived the
fire. The present
church is a Gothic
masterpiece. The
142 m tower
was completed in
1439.
The tower can be
seen from as far off
as the Black Forest
in southwest Germany
(40 miles).
The cathedral is by
the French Romantic
author Victor Hugo
(1802-1885)
described as "a
gigantic and
delicate wonder"
("prodige du
gigantesque et du
délicat").
Strasbourg reverted
to France after
World War I, and was
during World War II
(1940-44) occupied by
Germany again, and
the cathedral was
seen as a symbol for
both warring
parties.
In June 1940 Hitler
visited the
cathedral and was
intended to
transform it into a
national sancturay
of the German people
or into a monument
to the Unknown
Soldier. In March
1941, after the fall
of Kufra, the French
General Philippe
Leclerc swore an
oath stating he
would not rest his
weapon before the
French flag again
flies proudly atop
of the cathedral in
Strasbourg. His oath
was fulfilled on
November 23, 1944,
when Leclerc liberated
Strasbourg. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Kirkens stil er inspireret
af
Skt. Denis katedralen
uden for Paris/The church
was influenced by the
Bascilica of
Saint Denis outside
Paris. |
|
|
|
|
|
|
|
Kirkens vestfacade med
hovedportal og sideportaler. Vestfacaden er ofte
tilskrevet Erwin von
Steinbach (ca.
1244-1318).
Sparsomme beviser om Erwin
og hans rolle i katedralens
tilblivelse var ikke nogen
hindring for, at den tyske
forfatter
Johann Wolfgang von Goethe
(1749-1832)
var overmåde begejstret for
ham.
Goethe, der studerende i
Strasbourg i begyndelsen af
1770'erne, skrev i 1773
essayet "Von
deutscher Baukunst" (Omkring
tysk arkitektur), som han
dedikerede til Erwin von
Steinbachs skaberånd, og
hvor han lovpriste hans
kunstneriske fortræffelighed
og genialitet i storslåede
vendinger, og hermed
begyndte myten om
Erwin von Steinbach som tysk
mesterarkitekt af
international betydning hvis
berømmelse og anseelse steg
i takt med at senere
forfattere
gentog Goethes fremstilling
af
ham.
En Mester Erwin og en Mester
Johann (d. 1338, søn eller
barnebarn af Erwin) er
dokumenteret i
gravstensinskriptioner i
Strasbourg, og en Mester
Erwin er nævnt i et dokument
fra 1284, en malet, nu
forsvundet, inskription på
vestfacaden, der tilskrev
facaden til Mester Erwin von
Steinbach. Erwin må have
været den ansvarlige for
facadens oprindelige stil
fra 1277 til sin død i 1318.
Det er dokumenteret at to
andre bygmestre har fuldført
tegningerne til tårnet i
slutningen af 1300- og
1400-tallet.
Om alle omstændigher, efter
at Goethes essay udkom i
1773, er oplysningerne og
myterne om
Erwin von Steinbach
tiltaget. I
1800-tallet
og i begyndelsen af
1900-tallet har han været
genstand for adskillige
skuespil, musik er
komponeret til hans ære og
portrætter af Erwin og hans
familie er skildret i maleri
og skulptur.
Fra
"Artists of the Middle Ages"
af Leslie Ross, 2003,
"Artists of an Era" series. |
|
The west facade with
main and side portals.
The west facade has often
been attributed to Erwin
von Steinbach
(c. 1244-1318). Scant
evidence about Erwin and his
actual role at the cathedral
was not a stumbling block
for the German author Johann
Wolfgang von Goethe
(1749-1832) who, as a
student in Strasbourg in the
early 1770s, wrote an essay
"Von
deutscher Baukunst"
(Concerning German
Architecture"). Goethe
dedicated his essay to "the
spirit of Erwin von
Steinbach" and praised the
artistic excellence and
genius of Erwin in rapturous
terms. Thus began the myth
of Erwin von Steinbach as a
German master architect of
international significance
whose fame and reputation
only increased as later
authors repeated and added
to his biography.
Although a Master Erwin and
a Master Johann (who died in
1338 - a son or grandson of
Erwin) are recorded in
tombstone inscriptions at
Strasbourg, and a Master
Erwin is mentioned in a
document of 1284, the
painted inscription which
once existed inside the west
facade of the cathedral
attributing the work to
Master Erwin von Steinbach
is long vanished. Erwin may
indeed have been responsible
for the original design of
the building's facade from
1277 to his death in 1318.
Two other builders are
documented as having
completed the tower designs
in the late fourteenth and
fifteenth centuries.
In any case, after Goethe's
essay, the information and
legends about Erwin von
Steinbach continued to be
expanded in various forms.
By the nineteenth and early
twentieth century he has
been the subject of seveal
plays, music had been
composed in his honor, and
portraits of Erwin and his
family members had been
created in painting and
sculpture.
From "Artists of the
Middle Ages" by Leslie Ross,
2003, "Artists of an Era"
series. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1-4 |
Rosevinduet
over midterportalen i kirkens vestfacade.
Glasmosaikvinduets metalsprosser danner en roseform.
I rosevinduet ses 32 gyldne aks, der symboliserer
velstanden i området i middelalderen.
The Rose Window
above the central portal of the west facade. The
transoms of the stained glass window are rose
shaped. In the rose window is seen 32 golden ears of
corn symbolizing an area of prosperity during the
medieval period. |
|
|
|
1-5 |
Glasmosaikvinduer,
nogle fra 1100-tallet. Under 2. Verdenskrig blev
mange af vinduerne fjernet fra kirken og bragt i
sikkerhed i en tysk saltmine og førtes tilbage til
kirken efter krigen.
Stained glass windows,
some dating back to the 12th
century.
During World War II several stained glass
windows were removed from the cathedral and stored in a
German salt mine, and returned to the church after
the war.
|
|
|
|
|
|
|
. |
|
|
|
1 |
Det astronomiske ur.
Forløberen for det nuværende ur blev udført
1352-54 og kaldtes "Trekongeruret" da de
hellige tre konger indgik som bevægelige figurer.
Det
holdt op med at virke i begyndelsen af 1500-tallet,
og i 1567 blev det besluttet at bygge et nyt ur,
der stod færdigt i 1574 og fungerede intil 1789. Fra
dette ur er urhuset og en del af malerierne
genanvendt i forbindelse med renovering af uret, der
påbegyndtes i 1838, af den franske matematiker,
mekaniker og urmager Jean-Baptiste Schwilgué. Den
31. december 1842 blev uret genindviet.
The
astronomical clock.
The first clock, known as The Three Kings (Magi)
clock, was built between 1352-54, but stopped
working in the beginning of the 16th century. A new
clock was built and completed in 1574 and worked
until
1789.
Almost 50 years later the French mathematician,
mechanic and watchmaker
Jean-Baptiste Schwilgué
begun a restoration of the clock, and the
re-inauguration took place on December 31, 1842. |
2 |
Orgel, udført 1714-16 af den tyske orgelbygger Andreas Silbermann/Organ, built 1714-16 by the German organ builder Andreas Silbermann. |
3-4 |
Prædikestolen udført 1485 at den tyske arkitekt og stenhugger Hans Meiger von Werde alias Hans Hammer.
The pulpit sculptured 1485 by the German architect and stonemason Hans Meiger von Werde aka Hans Hammer. |
|
|
Gader i Strasbourg/Streets
of Strasbourg |
|
|
|
|
|
|
1-6 |
Kammerzellhuset,
bindingsværkshus på Place de la Cathédral. Det
sengotiske hus blev påbegyndt i 1427 og udvidet i
1467 og 1589. De 75 glasmosaikvinduer er udført af
flaskebunde. Huset er opkaldt efter dets sidste ejer
købmanden Philippe-Francois Kammerzell, som ejede
huset fra 1806-79.
The Kammerzell House, half-timbered house
at Place de la Cathédral. Its late Gothic
foundations date back to 1427. The house has been
extended in 1467 and 1589. The 75 stained glass
windows are made from bottle bottoms. The house is
named after its last owner the grocer
Philippe-Francois Kammerzell, who owned the house
from 1806-79. |
|
|
|
|
|
1-5 |
Gutenberg Monument
på Place Gutenberg, 1840, udført af den franske
skulptør David d'Angers. Johann Gutenberg
(ca. 1395-1468) kom fra Mainz i Tyskland og var
grovsmed, guldsmed og siden bogtrykker og blev kendt
som bogtrykkerkunstens fader. Gutenbergbibelen er
den første større trykte bog, den blev udgivet i
1454 eller 1455.
Bertel Thorvaldsen har 1837 udført et
Gutenberg monument,
det står i hans fødeby Mainz.
Gutenberg Monument on Place Gutenberg,
1840, by the French sculptor David d'Angers.
Johann Gutenberg (c. 1395-1468), born in Mainz in
Germany, was a blacksmith, goldsmith and printer,
and was known as the father of printing. The
Gutenberg Bible was printed in Mainz in 1454 or 1455.
In Gutenberg's home town Mainz is a
Gutenberg monument
by the Danish sculptor
Bertel Thorvaldsen. |
|
|
|
1-3 |
Kunstneren
Jean Arps fødehjem
i Strasbourg/The artist
Jean Arp's
birthplace
in Strasbourg. |
4 |
Skt. Nicholas kirke/Saint Nicholas church. |
5 |
Skt. Thomas kirke, lutheransk kirke/Saint Thomas church called the Protestant cathedral. |
|
|
|
1-5 |
Forsvarsværk fra
middelalderen ved floden Ill/Medieval
fortifications on the river Ill. |
|
|
|
|