Omkring 1525 overtog Rom Firenzes plads som
vigtigste kunstcentrum.
I manierismen er det billedrummet, der begrænser
mennesket modsat højrenæssancen, hvor det er
menneskefiguren, der definerer billedrummet.
Manierismen er et normbrud.
Der vælges bevidst at
fremstille
alt andet end det ideale
Stilens karakteristika: Det bærende er uklart.
Rumlig uoverskuelighed. Beskueren skal være
aktiv for at opleve rummet. Udtalt rumfølelse
skabt af raumflucht,
tunneleffekt, det sorte hul. Centrifugalkraft,
hvilket vil sige, at billedelementer slynges ud
i billedets periferi. Elementerne er tvetydige,
uklare, usikre, der ses lange gallerier og store
sale. Asymmetri, rummet ved at blive
abstrakt. Urigtige proportioner. Uhæmmet
ornamentik. Dynamik. Tvivlsom funktion.
Rumlig disintegration (bevidst brud med
højrenæssancens idealer). Uklar
etageadskillelse. Samme elementer som i
højrenæssancen, men brugt på en anden måde, lav
reliefvirkning. Menneskene er lange og
magre, næsten kødløse. Menneskefiguren
nedvurderet. Det psykologiske udtryk er det
væsentlige. Ikke naturalistiske farver, men
pastelfarver,
urolige farver.
Figurernes blik den
ene vej,
bevægelserne den
anden vej, ingen
balance, personerne
vælter. Hårdt
clairobscur.
Billedfladen
overbefolket.
Forsvindingspunkt
udenfor billedet.
Kunstneren skaber ikke med naturen som
forbillede, men ligesom naturen gør det. Den
kunstneriske er idé udtrykket for det
guddommelige i kunstnerens sjæl. Tingenes sande
form opstår i kunstnerens sjæl, fordi han har
direkte andel i den guddommelige ånd. Stilen forsøger
at forene ideen om den Gudsinspirerede kunstner
med ideen om den suveræne ånd.
Hos arkitekten
Giulio Romano klemmes de klassiske
former og søjler inde, pedimenter brydes og
rustika bruges i stor udstrækning.
Mange træk er inspireret af
Michelangelo, især i
den italienske manierisme, hvor stilen først
brød igennem. I det øvrige Europa kan den også
spores med træk i arkitekturen bl.a. i
overdekorering og uhæmmet ornamentik (Floris-stil).
En manieristisk interiørstil opstod i Italien og
i Frankrig (Fontainebleau-skolen), men kan også
spores i Tyskland og Nordeuropa.
I billedhuggerkunsten og
malerkunsten viser stilen sig på sin
mest karakteristiske vis. Figurernes
proportioner forlænges og de fremstilles
ofte i stærkt svungne stillinger, figura
serpentinata, f.eks. i Benvenuto Cellinis skulpturer.
Billedfladen overbefolkes, personer dækker
for hinanden eller for hovedhandlingen, alt
sammen træk, der var klassisk skolede
beskuere imod.
Renæssancens idealer blev
ikke udryddet af
manierismen, som blev udsat
for heftig debat i samtiden.
Shakespeares Hamlet udtrykker den tvivl,
der ses i manierismen.
Jacobo
Pontormo,
"Nedtagelsen af Korset",
1525-1528, Santa Felicita, Firenze. "The Deposition from the Cross", 1525-1528,
Santa Felicita, Florence.
Rosso Fiorentino,
"Allegori over frelsen med
Jomfru Maria og Jesusbarnet, Den Hellige
Elisabeth, den unge Johannes Døberen og to
engle",
ca. 1521, LACMA Los
Angeles Country
Museum of Art.
"Allegory
of Salvation with the Virgin and Christ
Child, St Elizabeth, the Young St John the
Baptist and Two Angels", c. 1521,
LACMA Los
Angeles Country Museum of Art.
Nordisk manierisme er en
malestil praktiseret af
nordeuropæiske kunstnere i
perioden 15001530. Stilen er
markant forskellig fra den
senere italienske manierisme. Et
stort antal af de tidlige
nordiske 1500-tals manierister
var bosat i Antwerpen i Belgien
hvor stilarten var mest markant,
andre centre fandtes i Frankrig,
Tyskland og Belgien. Antwerpen manierismen
er således
betegnelsen for stor gruppe af
hovedsageligt anonyme
manieristiske kunstnere, der
boede i Antwerpen
i
begyndelsen af 1500-tallet.
Antwerpen manieristerne brød med
det nederlandske maleris
1400-tals traditioner ved at
introducere dramatisk
gestikulerende figurer i
overdådige klæder i livlige
farver og stående i udtryksfulde
positurer i kunstfærdige
arkitektoniske rammer frit
kombineret af elementer fra
sengotikken og renæssancen.
At betegnelsen Antwerpen
manierismen opstår skyldes ikke
mindst at Antwerpen i
1500-tallet dels var den
vigtigste havneby til det
nyopdagede Amerika og var
Europas økonomiske hovedstad med
rig handel og mange kulturelle
kontakter hvilket tiltrak
kunstnere fra Nordfrankrig,
Rhinlandet og især Holland.
Kunstnerne samledes i det lokale
malerlaug "Skt. Lukas Lauget",
og etablerede store male- og
skulpturværksteder og bidrog til
et voksende marked for
kunstfremstilling og eksport.
Antwerpen manierister: Herri met de Bles
(ca.1510-ca.1555/60).
Manieristiske landskaber. Jan Gossaert aka Jan Mabuse
(ca.1478-1532).
Jan Wellens de Cock
(ca.1480-1527).
Jan de Beer aka Henneken
de Beer
(ca.1475-1528). Adriaen Isenbrandt
(1480/90-1551).
Fontainebleau
Skolen
er
manieristisk kunstretning
i Frankrig 1530-70, især indenfor malerkunst
og dekoration, opkaldt efter
slottet Fontainebleau.
Betegnelsen er også brugt om den
langt senere
Barbizon Skole.
The
Mannerists were breaking the classical High
Renaissance rules of painting and architecture. The
bearing constructions in architecture were unclear and there
were a spatial confusing, space could be ambiguous, columns
carried nothing, ceiling-frescos tumbled down over the heads
of the visitors (Palazzo del Te in Mantua in Italy by Guilio Romano,
Mannerist architect and painter). Compositions had no focal
point (Raumflucht). The elements
were hurled to the periphery of the paintings (Centrifugal
force).
The Mannerists sought instability, wrong proportions,
nonsymmetry and restlessness.
Figures were characterized by an athletic bending and
twisting with distortions, exaggerations, and elastic
elongation of the limbs, bizarre posturing on one hand,
graceful posturing on the other hand, and a rendering of the
heads as small and oval.
The colors were garish, which was unlike the balanced,
natural and dramatic colors of the High Renaissance.
Michelangelo
had influenced for example Rosso (The Deposition, 1521), and
he himself had been influenced by the younger generation of
Mannerist painters in his fresco in The Sistine Chapel,
The Last Judgment
(1536-1541).
Michelangelo was not a thoroughgoing Mannerist, because in
his paintings were elements from the High Renaissance and
Baroque tendencies at the same time.
Firenze-Pietà/Bandini
Pietà/Nedtagelsen fra korset,
1553, her ses
den indre og ydre skønhed. Nicodemus
er placeret øverst i trekantskemaet,
og centralt Kristi afsjælede legeme
og til venstre for Kristus i gruppen
er Maria Magdalene og til højre
Jomfru Maria. Nicodemus har
Michelangelos ansigtstræk, måske har gruppen været tænkt til Michelangelos
eget gravmæle.
Firenze-Pietà'en er en
manieristisk
skulpturgruppe.
Museo dell'Opera del Duomo,
Firenze. Se
Michelangelos Pietà-grupper.
Se Michelangelos
"Dommedag",
1536-1541. Florence
Pietà/Bandini
Pietà/The
Deposition,
1553.
Internal and external
beauty. The figures in the sculpture
group are Nicodemus, the body of the
dead Christ, to the left of Christ
Mary Magdalene and to the right the
blessed Virgin Mary. Nicodemus was given the features of Michelangelo,
it is said that the group was intended by the master to be used for his own
funeral monument. Florence Pietà
is a
manneristic group. Museo dell'Opera del Duomo, Florence.
See Michelangelo's
Pietà groups.
See Michelangelo's "The
Last Judgement", 1536-1541.
2
Giambologne
også kendt som Giovanni da Bologna, født Jean Boulogne (1529-1606), Flamsk billedhugger. Giambologne aka Giovanni da Bologna, neé Jean Boulogne (1529-1606), Flemish sculptor.
Titel: Title:
"Firenzes
sejr over Pisa", 1575-80, Bargello Museum,
Firenze. "Florence
Triumphant over Pisa", 1575-80, Bargello Museum,
Florence.
Kong Frans 1. af
Frankrigs saltkar,
1540-43, udført i guld, emalje, ibenholt og elfenben. Kunsthistorisches
Museum, Wien.
Saltkarret, der er det eneste eksisterende guldarbejde af den florentinske kunstner, er langt mere end en kostbar beholder til salt og peber. Karrets udførelse forvandler det til en allegori over kosmos symboliseret ved guderne
Neptun (havguden) og
Tellus (jordguden) samt ved skildringerne af tiderne på dagen og de fire vinde på karrets fodstykke. Dette kosmos regeres af ham som bestilte arbejdet, og som er repræsenteret ved sit våbenskjold og emblemer: Kong Frans 1. af Frankrig.
The Saliera, salt
cellar, 1540-43, of King
Francis I of France, executed in gold, enamel, ebony and ivory. Museum
of Art History, Vienna.
The saliera, which is the only extant work in gold by the Florentine artist, is far more than a precious container for salt and pepper. Its decorative program turns it into an allegory of the Cosmos, represented here by the deities Neptune (sea) and Tellus (earth) as well as by the depictions of the times of day and the four winds on the base. This cosmos is being ruled by the man who had commissioned the work, here represented by his coat of arms and emblems: King Francis I of France.
"Lignelsen om de blinde", 1568,
Museo e Real Bosco
di Capodimonte, Napoli. "Og når
blind leder en blind, falder de begge i
grøften", Matthæus (15,14). "The
Parable of the Blind", 1568,
Museo e Real Bosco
di Capodimonte. "And if a
blind man leads a blind man, both will
fall into a pit." (Matthew 15,14).
Bruegel, Pieter den ældre
(Brueghel, Breugel or Bruegels) (1525/28-1569). Indtil 1559 stavede han sit navn
Brueghel, hans sønner Jan og Pieter Brueghel
bevarede h'et i deres stavemåde af navnet.
Nederlandsk maler kaldet Bondebruegel på
grund af sine landskaber og scener fra
bondelivet. Bruegel menes at være født i
Brueghel ved Breda eller ved Hertogenbosch, død
i Bruxelles.
Bruegel fik sin første undervisning hos en af
Hieronymus Boschs
elever, hvis navn er ukendt, han opdagede
Breugels
specielle evner og sendte ham videre til Karl 5.'s hofmaler Pieter Coeck(e) van Aelst - både
hos denne og den næste lærer, grafikeren
Hieronymus Cock, lærte Breugel den
italieniserende
nederlandske
malerkunst at kende, uden
at dette dog i væsentlig grad forandrede hans
oprindelige orientering mod Hieronymus
Boschs udtryksform - han gav nyt liv til Boschs stil.
På Bruegels
tid var den nordeuropæiske kunst inspireret af
den italienske manierisme, og Bruegel er ofte
kategoriseret som manierist, hvilket formentlig
skyldes f.eks. hans figurfremstillinger, der i
proportionerne kan afvige fra de harmoniske
proportioner, der ses i den sene gotik og
specielt i renæssancen, og renæssancens
skønhedsideal kan heller ikke genfindes i hans
billeder.
I 1552-53 rejste
Breugel i Italien. I 1555
blev han oldermand (formand) i malerlauget i Antwerpen.
I 1563, efter at
være blevet gift med Maria Coecke, flyttede
Breugel
til Bruxelles, hvor han boede resten af sit liv.
I Bruxelles blev hans to sønner født, Jan,
kendt som "Fløjls-, blomster- og Paradis-Brueghel" og Pieter kendt som
"Helvedes-Brueghel".
Kendetegnende
for Breugels kunst er den konsekvente holden fast ved et bestemt
miljø, ved det nationale motivvalg. Hans landskaber og bondeliv er en sammensmeltning af figurer og sceneri, og
hans skildringer af rumforløbet har for- mellem- og
baggrund. Han var i sin malemåde beslægtet med Hieronymus
Bosch, men adskilte sig dog væsentligt fra denne ved sin
skarpe iagttagelsesevne - hvor Bosch skildrede en
fantasiverden iagttog Bruegel menneskene - undertiden
medfølende men oftest realistisk og satirisk. Ofte satte han
et landskabs storhed og skønhed op som en virkningsfuld
kontrast til menneskelig afstumpethed. Hans udtryksform var
lige fra de tidlige arbejder for Hieronymus Cocks grafiske
forlag, præget af det illustrative. Børnelege, parablerne
eller stærkt episke passager fra Bibelen benyttedes, men
først og fremmest havde de gamle flamske ordspil og ordsprog
med deres barske humor og livserfaring været inspiration for
hans kunst. Igennem sine sønner blev han forfader til et
malerdynasti som fortsatte ind i 1700-tallet.
Bruegel, Pieter the Elder
(Brueghel, Breugel or Bruegels) (1525/28-1569).
Flemish Northern Renaissance Painter. He was born in
Brueghel near Breda or near
Hertogenbosch, and he died in Brussels. Until
1559 he spelled his name Brueghel, his sons Jan and Pieter
Brueghel kept the "h" in their spelling of the name. Pieter
Bruegel the Elder aka "Peasant Bruegel" because his
paintings were often scenes of rural life, he was also known
for his mastery of landscapes and architecture. Bruegel's
first art teacher was an apprentice of
Hieronymus Bosch, his name
is unknown, he discovered Bruegel's exceptional abilities
and sent him to the courtpainter of King Charles V
Pieter Coeck(e) van Aelst, and
with him and the following teacher, the graphics artist
Hieronymus Cock, he got acquainted with the
Italianised Dutch painting - an acquaintance which did not
change his interest for Bosch's mode of expression - he gave
new life to Bosch's style. At Bruegel's time the North
European art was influenced by the Italian Mannerism, and
Bruegel is often categorized as Mannerist, presumably
because of his human forms, which often
differed from the harmonic proportions of the Late Gothic
and particularly of the Renaissance, and the Renaissance
beauty did not exists in his paintings. In 1552-53 he
travelled around Italy, in 1555 he became a Master of the
Painters' Guild of Antwerp, and in 1563, after he had
married Maria Coecke, the daughter of his master, he
moved to Brussels, where he spent the rest of his life, in
Brussels his two sons were born, Jan, known as "Velvet",
"Flower" and "Paradise" Brueghel and Pieter, known
as "Hell Brueghel". The choice of and consistently
adhering to rural motifs and peasant life, characterized his
works. His landscapes and peasant life were a melting
together of figures and scenery, his compositions existed of
foreground, middle distance and background. In his way of
painting, he was related to Hieronymus Bosch, however
Bosch described a world of fantasy, and Bruegel was a
realistic often satirical, but sharp observer of humans and
he painted first and foremost peasants and their activities.
Bruegel's mode of expression was, from the early works
for Hieronymus Cock's Antwerp publishing house,
characterized by the illustrative. Children's games, the
parables or strong epic passages in the Bible were
used, but particularly the old Flemish play on words and
proverbs with their rough humour and experiences of life
were great sources of inspiration to his art. Through his sons he was the forefather
of a dynasty of painters, which continued into the 18th
century.
1
"Fastens strid med fastelavn", ca. 1550-60, Statens Museum for
Kunst. "The Strife of Lent with
Shrove-Tide", c. 1550-60,
National Gallery of Denmark, Copenhagen.
2
"Landskab med Ikaros' fald",
ca. 1558, Musees royaux des Beaux-Arts
de Belgique, Bruxelles. Ikaros ses
faldende i vandet til højre i billedet.
"Landscape with the Fall
of Icarus", c.
1558, Musees royaux des Beaux-Arts de
Belgique, Brussels.
3
"Nederlandske ordsprog",
1559, Staatliche Museen zu
Berlin/"Netherlandish Proverbs", 1559,
Staatliche Museen zu
Berlin.
4
"Vinterlandskab med skøjteløbere og
fuglefælde", 1565, Musées Royaux des
Beaux-Arts, Bruxelles
"Winter Landscape with Skaters and Bird
Trap", 1565, Musées Royaux des
Beaux-Arts, Brussels, Belgium.
Bruegels
"Bondebryllup",
1568,
Kunsthistorisches
Museum, Wien
"The
Peasant Wedding",
1568, Kunsthistorisches Museum, Vienna
Bruden
sidder foran det grønne tæppe, der hænger på væggen. Hun har
et fredfyldt udtryk. Øjnene er næsten lukkede og hænderne er
samlede. Hendes positur kan været udtryk for en dags hvile i
et liv, der fremover vil indeholde hårdt arbejde. Bruegel
har skjult brudgommen, men han kunne formodes at være
personen, der sidder skråt over for bruden og læner sig
tilbage med et ølkrus i hånden. Rummet er en lade, der er fyldt op med mennesker og
stadig flere myldrer ind ad døren. To kornneg på væggen
refererer til høstgilde og symboliserer en fuld lade og et
godt ægteskab.
De dominerende personer i billedet er de to bakkebærere
- bakken er en afhægtet dør, maden på tallerknerne er grød
og suppe. På bordet ses brød. Øvrige fremtrædende personer
er musikanterne, manden der hælder vin op og
den
lille dreng i forgrunden der sidder og slikker en
tallerken og om livet hænger hans kniv. Den forreste
bakkebærer har en træske i sin hat. Skeen er et tegn på
fattigdom. Han har formentlig været en af de mange
omvandrende landarbejdere, der tilbragte en stor del af
tiden på vejen i søgen efter arbejde.
Billedet er blevet tolket som bl.a. Bruegels bud på
"Brylluppet i Kana", "Den sidste Nadver" og en allegori på
dødssynden "frådseri". Påfuglefjeren som ligger på gulvet
bag den lille dreng kan symbolisere forfængelighed og
svirelag.
"En med et ekstra fod"
"The one with the extra foot"
Tintoretto, Jacopo
(opr. Robusti, Jacopo) (1518-1594). Tintoretto
er italiensk for "den lille farver", hans far
var farver (it. tintore). Tintoretto var
italiensk maler af den venetianske skole. Han
var Michelangelos og
Tizians arvtager og
modreformationens største maler. Kendetegnende i
hans billeder er store penselsstrøg, glødende
farver, skift mellem
lys og mørke og
overdrevet
perspektiv.
Tintoretto, Jacopo
(real name Robusti, Jacopo) (1518-1594).
Tintoretto means "the little dyer", his father
was a silk dyer (tintore). Tintoretto was an
Italian painter of the Venetian school. He was
the heir to Michelangelo and
Tizian and the
Counter Reformation's greatest painter.
Characteristics of his work are his use of big
brushstrokes, glowing colors, contrasts of
brilliant light and cavernous dark and
exaggerated perspective.
"Befrielsen af Arsinoe", ca. 1560, Gemaeldegallerie Alte Meister, Dresden.
"The
Deliverance of Arsinoe",
c. 1560, Gemaeldegallerie Alte Meister,
Dresden.
"Den sidste nadver", ca. 1570, San
Polo, Venedig/"The
Last Supper",
c. 1570, San Polo, Venice.
1
"Mælkevejens oprindelse", omkring
1575, National Gallery, London. I den mytiske historie bringes den lille Herakles af sin halvsøster Athene til Hera, Zeus' hustru og søster. Hera ammer af medlidenhed Herakles, der er en af Zeus mange horeunger, men han sutter så voldsomt, at han volder Hera smerte, hvorfor hun skubber ham bort. Hendes mælk sprøjter ud over himlen og danner Mælkevejen.
"The Origin of the Milky Way", about
1575, National Gallery, London. According to the mythical history Heracles, the bastard son of Zeus, was brought to Hera, the wife of Zeus, who nursed him out of pity, but he suckled so strongly, that he caused her pain, and she pushed him away, and her milk sprayed across the heavens and there formed the Milky Way.
"Paradis", ca. 1580, Dogepaladset,
Venedig/"Paradise",
c. 1580, Palazzo Ducale, Venice.
4
"Herkules forviser faunen fra Omfales seng",
1585, Museum of Fine Arts,
Budapest.
"Hercules Expelling the Faun from Omphale's
Bed",
1585, Museum of Fine Arts,
Budapest.
Omfale (gr. myt.) var dronning af
Lydien. Halvguden Herakles (romersk
Herkules) havde forsøgt tempelran og solgtes til
slavemarkedet og blev købt af Omfale. Hos hende
førte han en lidet heltemæssig tilværelse. For
at ydmyge ham krævede Omfale at han iførte sig
kvindeklæder. Han skulle følge efter hende klædt
i kjole og slør og bære en parasol, og han
skulle holde en kurv med uld mens Omfale og
hendes hofdamer spandt. Faunen Pan, der var forelsket i Omfale,
søgte hendes seng, men på grund af tøjbytteriet
mellem Herakles og Omfale, tog Pan fejl og krøb
i seng til Herakles, der sparkede ham ud.
El Greco
(1541-1614) - "Grækeren", (Domenico Theotocopuli). Græsk-spansk maler, skulptør og
arkitekt. Født på Kreta. Han signerede sine
malerier med sit rigtige navn i græske
bogstaver. På Kreta arbejdede han som ikonmaler.
Han forlod Kreta i 1568 for at rejse til Venedig
og studere maleri. Han blev oplært i den
venezianske skole og inspireret af
renæssancemaleren
Titian og manierismemaleren
Tintoretto. I 1570 rejste han til Rom, og
blev her inspireret af
Michelangelos manierisme. Fra 1577 og resten
af sit liv boede han i Spanien. Han blev
betragtet som et geni af den Spanske Skole i
Toledo. I sine religiøse billeder gav han udtryk
for sin indignation over modreformationen i
Spanien.
Deformering, disproportion, overdrivelse,
uoverensstemmelse mellem figurerne. I de sidste
værker nærmer el Greco sig en afmaterialisering
af virkeligheden, som det også ses i
Michelangelos sidste skulpturer.
El Greco
(1541-1614). "The Greek"(Domenico
Theotocopuli). Greek-Spanish painter, sculptor
and architect. He was born in Crete. He signed
his paintings with his real name in Greek
characters. After working as an icon
painter, he left Crete in 1568 to study painting
in Venice. He was influenced by the Venetian
Renaissance painter
Titian
and the Mannerist painter Tintoretto. In 1570 he moved to Rome,
where he got influenced by Michelangelo's
Mannerist style (a reaction against the flawless
Renaissance style in which the colours and the
proportions of humans, architecture and space
were unnatural). From 1577 he lived in Spain,
where he remained for the rest of his life. He
was regarded as a genius of the Spanish School
in Toledo. In his religious paintings he
expressed his passion of the Counter-Reformation
in Spain.
"Afklædningen af Kristus", ca. 1577, sakristiet i katedralen i Toledo/"The
Disrobing of Christ", c. 1577,
Sacristy of the Cathedral, Toledo.
6
"Jomfru Marias optagelse i himlen",
15771579, Art Institute of Chicago,
USA. "The
Assumption of the Virgin",
15771579, Art Institute of Chicago,
USA.
1
"Den Hellige Treenighed",
15771579, Museo del Prado, Madrid/"The
Holy Trinity", 15771579, Museo del
Prado, Madrid.
2
"Tilbedelsen af Jesu navn", 1578-79,
Det Kongelige Sankt Laurentius Kloster i El Escorial. "The
Adoration of the Name of Jesus",
1578-79,
The
Royal Monastery of San Lorenzo
de El Escorial.
3
"Den hellige Domenicus i bøn",
ca. 1585-90/"San
Domenico in preghiera (prayer)",
c. 1585-90.
"Greve Orgaz' begravelse", 1586,
Santo Tomé kirken, Toledo. Greve Orgaz
var en gudfrygtig mand. Til hans
begravelse, ifølge legenden, nedsteg fra
himlen Skt. Stefan og Skt. Augustin og
begravede ham egenhændigt foran de
tilstedeværende.
"The
Burial of Count Orgaz",
1586, Church of Santo Tomé, Toledo.
6
"Apostlene Peter og Paul", 1592,
Eremitagemuseet Skt. Petersborg.
"The Apostles Peter and Paul", 1592,
The State Hermitage Museum, St
Petersburg, Russia.
"Engle musicerer", 1608-1614, Nationalgalleriet, Athen/"The Concert of the Angels",
1608-1614, National Art Gallery, Athens.
4
"Åbningen af det femte segl",
16081614,
Metropolitan Museum of
Art,
New York. Johannes' Åbenbaring 6,
9-11: "Og da Lammet brød det femte
segl, så jeg under alteret sjælene af
dem, der var myrdet på grund af Guds ord
og det vidnesbyrd, de holdt fast ved. Og
de råbte med høj røst: "Hvor længe,
hellige og sanddru hersker, skal det
vare, før du dømmer og hævner vort blod
på dem, der bor på jorden?" Og de fik
hver givet en hvid klædning, og det blev
sagt til dem, at de skulle hvile en kort
stund endnu, indtil tallet blev fuldt på
deres medtjenere og deres brødre, der
skulle dræbes som de selv." "The
Opening of the Fifth Seal",
16081614,
Metropolitan Museum of
Art,
New York. The Revelation of St John
the Divine 6, 9-11:
"When he opened the fifth seal, I saw
under the altar the souls of those who
had been slain for the word of God and
for the witness they had borne; they
cried out with a loud voice, "O
Sovereign Lord, holy and true, how long
before thou wilt judge and avenge our
blood on those who dwell upon the
earth?" Then they were each given a
white robe and told to rest a little
longer, until the number of their fellow
servants and their brethren should be
complete, who were to be killed as they
themselves had been."
Parmigianino/Francesco
Mazzola (1503-1540).
Italiensk maler, grafiker og alkymist. Hans
manieristiske billeder er kendetegnet ved
langstrakte forvrængninger, slaskede lemmer, små
hoveder, aristokratisk ynde og sfumato (jf.
Mona Lisas smil).
Parmigianino blev født i en kunstnerfamilie i
Parma,
Emilia Romagna,
(hans kunstnernavn er inspireret af fødebyen).
Han døde i Casalmaggiore 37 år gammel.
Parmigianinos far og onkel lærte ham maleteknik, og
kun 16 år gammel havde han fuldendt en
altertavle i den lokale kirke. Parmigianino var
formentlig elev/assistent for den manieristiske
kunstner Corregio (ca. 1489-1534).
Sikkert er det, at Parmigianino og Corregio
arbejdede næsten side om side i S. Giovanni
Evangelista i Parma, hvor Parmigianino
fra 1522-23 malede fresker i to af kirkens
kapeller. I 1524 rejste Parmigianino til Rom,
han præsenterede sit "Selvportræt
i et konveks spejl" for Pave Clemens
7. - og i
Rom oplevede han
Rafaels og
Michelangelos
kunst, og inspireret heraf blev hans stil mere
storslået og mere elegant/yndefuld.
Parmigianino forlod Rom efter at byen var blevet
angrebet og plyndret i 1527 af en stor hær under
Karl V, konge af Spanien og kejser af det
tysk-romerske kejserrige (Il sacco di Roma/Roms
fald), og han flyttede til Bologna, og i
1531
vendte han tilbage til Parma, hvor han fik bestilling på fresker
til S. Maria della
Steccata, han fuldendte ikke freskerne og kom i
strid med sine bestillere og fængsledes for
kontraktbrud - kontraktforsømmelsen skyldtes
formentlig hans optagethed af alkymien. I 1539,
plaget af juridiske problemer omkring den ikke
opfyldte kontrakt, flygtede Parmiganino til
Casalmaggiore.
Parmigianino, hvis tegnekunst var udsøgt, skabte
også forlæg til graveringer og træsnit og menes
at have været den første italiener der
producerede originale ætsninger/raderinger ud
fra egne forlæg.
Parmigianino/Francesco
Mazzola(1503-1540). Italian painter,
draughtsman, graphics artist and alchemist. His
Mannerist paintings are characterized by
distortions, flopped limbs, small heads,
aristocratic grace and sfumato (Mona
Lisa's smile = sfumato). Parmigianino was
born in
Parma, Emilia Romagna into a family of artists. He died
at the age of 37 in Casalmaggiore. His father
and uncle taught him the elements of painting
technique, and just 16 years old, he completed
an altarpiece in the local church. Presumably
Parmigianino was pupil/assistant of the
Mannerist painter Correggio (c. 1489-1534),
certainly Parmigianino almost painted side by
side with Correggio in S. Giovanni Evangelista
in Parma, where Parmigianino from 1522-23
executed frescos in the church's chapels. In
1524
Parmigianino went to Rome, he showed his
Self-portrait in a Convex Mirror"
(Kunsthistorisches Museum, Vienna), to Pope
Clement VII - and in Rome he experienced the
works of Raphael
and
Michelangelo,
and influenced by their way of painting, his
style became more grandiose and more
elegant/graceful. Parmigianino left Rome after
Il Sacco di Roma (The Sack of Rome) in 1527 and
moved to Bologna. In 1531 he was back in Parma,
where he was commissioned to execute frescos for
S. Maria della Steccata, he did not complete the
work, and he was imprisoned for breach of
contract - the contract neglect supposed to be
caused by his engagement with alchemy, and in
1539, harassed by legal problems related to the
non-fulfilled contract, he fled to
Casalmaggiore.
1
"Diana og Aktaion salen",
1524,
Sanvitale fæstningen i
Fontanellato nær
Parma. Parmigianinos frescoudsmykning
var for Paola Gonzaga og Galeazzo
Sanvitale. Den mytologiske fortælling er
fra
Ovids Metamorfoser vol. III.
"The Hall
of Diana and Actaeon",
1524, Sanvitale castle, Fontanellato
near Parma. Parmigianino frescoed the
hall for Paola Gonzaga and Galeazzo
Sanvitale. The mythological tale was
taken from Ovid's
Metamorphoses vol III.
"En
ung kvinde", kendt som "Den
tyrkiske slave", ca. 1532,
Nationalgalleriet, Parma.
Billedet er et
portræt af en ung kvinde ved navn
Camilla de' Rossi. Portrættet har
formentlig fået titlen "Den tyrkiske
slave" fordi hovedbeklædningen minder om
en turban, imidlertid var en sådan hat
en moderne hovedbeklædning i Norditalien
i 1530'erne.
"Young Woman"
aka "The Turkish Slave"
(referring to the turban-like
headgear), c. 1532, National Gallery,
Parma.
5
"Madonna med barn og engle" kendt som
"Madonna med den lange hals",1534-40,
Galleria degli Uffizi, Firenze.
"Madonna
and Child with Angels" aka "Madonna
with the Long Neck", 1534-40, Galleria degli Uffizi, Florence.
"Portræt af
storhertuginde Eleonora af
Toledo og hendes søn Giovanni",
ca. 1545,
Galleria degli Uffizi, Firenze.
"Portrait of Grand Duchess Eleonora of Toledo and
her Son Giovanni",
c. 1545, The
Uffizi Gallery, Florence.
"Venus,
Cupido, dårskab
og tid",
ca. 1545,
National Gallery,
London.
"Venus,
Cupid,
Folly, and Time",
c.
1545,
National Gallery,
London.
"Portræt af dværgen
Morgante", før 1553,
Galleria degli Uffizi,
Firenze.
"Portrait of the Dwarf Morgante",
before 1553,
The Uffizi Gallery, Florence.
"Cupido og Psykes bryllupsfest",
1528, Palazzo Te/"The Wedding Feast of Cupid and Psyche",
1528, Palazzo Te.
Romano, Giulio
(opr. Giulio Pippi) (ca.
1492-1546). Italiensk maler og arkitekt,
elev af Rafael.
Romano, Giulio(real name Giulio Pippi) (c.
1492-1546). Italian painter and architect,
pupil of Raphael.
Palazzo
Te lidt uden for
Mantova
i Lombardiet er
et at de
fornemste
eksempler på
manierismens
arkitekturstil.
Det blev bygget
til Federico 2.,
hertug af
Mantova.
Paladset skulle
oprindeligt have
været en
kæmpestald for
raceheste,
stutteri og
lystslot i ét.
Det består af en
toetages bygning
omkring en
firkantet gård,
hver facade er
gennemtrængt af
en loggia,
bygningen har
således to
akser.
Bygningen
er ikke en rolig
form nærmest
en æstetisk
irritation,
ikke let at
aflæse.
Arkitekturudtrykket
er en ubekymret
uregelmæssighed,
et udtryk som er
tilladt i sub
urbana (paladser
udenfor byen),
men utænkeligt i
et
bypalads selv
for Giulio
Romano.
Palazzo Te,
a palace in the
suburbs of
Mantua,
Lombardy, is one
of the finest
examples of the
mannerist style
of architecture.
The palace was
built for
Federico II,
Duke of Mantua.
"Giganternes fald",
1532-34,
Palazzo Te, Mantova
"Fall of the Giants",
1532-34,
Palazzo Te, Mantua
I Palazzo Te er
Sala dei Giganti, Giulio Romanos freskoudsmykning, hvor Olympen
åbner sig, og en katastrofe
åbenbarer sig.
Fra
rummets fire hjørner blæses
blege spøgelseslignende
figurer ud i rummet, loft og
væg går i et, rumgrænserne
ophæves, alt
statisk
er borte, rummet falder ned
over beskueren, det er et
rent kaos.
Gaia (jorden i græsk
mytologi) fødte giganterne. I senere tid
opfattede man giganterne som en fjern
fortids kæmper, og i myten er de ikke
guder som titanerne. Giganterne var ikke
individer, de var en vrimlende masse. De
var dødelige, vilde og utæmmelige. De
havde menneskeskikkelse, men deres krop
endte forneden i slanger. Under
Gigantomachien angreb giganterne
Olympien og de olympiske guder. Deres
kamp er lokaliseret på halvøen
Chalkidike, hvorfra de slyngede klipper
og egetræer i flammer mod Olympen. På
jorden rodede de rundt for at finde
livets urt, der kunne gøre dem
udødelige, men Zeus standsede
Helios'
solvogn, og giganterne fortsatte med at
rave i mørke. Guderne havde gennem en
spådom fået at vide, at de ikke ville
kunne overvinde giganterne uden hjælp af
en dødelig. Athene overtalte
Herakles
(halvgud, søn af Zeus) til at kæmpe på
gudernes side. Herakles gjorde det af
med Alkyoneus, den eneste af giganterne
der var udødelig, men kun på det sted af
jorden han var født, nemlig på halvøen
Pallene. Herakles slæbte ham bort fra
jordens skjulte kraft og styrtede ham
ned i Det Ægæiske Hav. Zeus ramte
Porfyrion med sit lyn. Apollon og
Herakles ramte Efialtes med hver sin pil
i gigantens øjne. Dionysos slog Eurytos
ihjel med sin thyrsosstav. Hekate
brændte Klytios til døde med sine
fakler. Hefaistos slyngede glødende jern
fra sin smedie mod sine modstandere.
Athene væltede hele Sicilien ned over
Enkelados. Poseidon væltede øen Nisyros
ned over Polybotes. Hermes havde lånt
Hades' usynlighedshat og sneg sig ind på
Hippolytos. De sidste giganter gjorde
Zeus og Herakles det af med. Olympierne
sejrede ved hjælp af delvis dødelige
hjælpere - Herakles og Dionysos.
Grækerne har opfattet kampen som et
sidste vidnesbyrd om en urtids kaotiske
tilstand og dens overvindelse gennem et
nyt gudedynasti, der repræsenterede
orden og system. Gigantomachien
symboliserer kulturens sejr over
barbari.
alias
Giovanni Battista di Jacopo
, italiensk
maler. Insektagtige
fastfrosne kantede figurer i
grelle farver.
Florentinsk skole.
Se også
ovenfor.
"Allegori over frelsen
med Jomfru Maria og
Jesusbarnet, Den Hellige
Elisabeth, den unge Johannes
Døberen og to engle",
ca. 1521, LACMA Los
Angeles Country
Museum of Art. "Allegory
of Salvation with the Virgin
and Christ Child, St
Elizabeth, the Young St
John the Baptist and Two
Angels, c. 1521,
LACMA Los
Angeles Country
Museum of Art.
alias
Francesco de' Rossi. Florentinsk skole.
Også aktiv i Rom.
"Den vantro Thomas",
Louvre, Paris. "The Incredulity of
St
Thomas", 1547,
Musée du
Louvre, Paris.
Palma, Giovane
(1554 - 1628)
Venetiansk skole. Religiøse
og historiske værker.
"Venus og Mars", ca.
1590, National Gallery,
London. "Venus and Mars",
c. 1590, National Gallery,
London.
Bassano,
Jacopo
(1510-1592)
alias Jacopo da Ponte. Venetiansk skole. Hans bibelske scener har
lighed med genremalerier.
"Den sidste nadver",
ca. 1546, Borghesegalleriet,
Rom. "The
Last Supper",
c. 1546, Borghese Gallery,
Rome.
Bellange, Jaques
(1575-1616)
Hofmaler for Karl III,
Hertug af Lothringen
(Lorraine).
"Tigger ser gennem sin
hat", ca. 1615, The Walters
Art Museum, Baltimore. "Beggar Looking
through His Hat", c. 1615,
The Walters Art Museum,
Baltimore.
Nederlandsk
maler og skribent, især
kendt for sit biografiske
vært "Het Schilderboeck",
1604 om nordiske malere, der
var en pendant til Vasaris
biografi om italienske
renæssancekunstnere.
"Elskovshaven",
Eremitagemuseet, Skt.
Petersborg"Garden
of Love",Hermitage
Museum, St Petersburg,
Russia.
Protobarok
og realisme 1520
Prebaroque and
Realism 1520
Protobarok er en stil, som
selvsagt foregriber barokken. Stilens kunstnere anvender
Leonardo da Vincis sfumato og den venetianske farve og
struktur.
Veronese
(Paolo Caliari)(1528-1588). Italiensk maler af den
venetianske skole. Han fik navnet Veronese efter
sin fødeby Verona
i Veneto - "Il Veronese". Han var
inspireret af Giulio
Romano,
Parmigianino og i særdeleshed
Tizian. I 1553 kom han til Venedig, hvor han
begyndte at udvikle sin karakteristiske
farveoverdådighed. Hans billeder er stuvende
fulde af mennesker. Han malede landskaber,
mytologisk scener og portrætter. Først og
fremmest er han kendt for sine religiøse
festscener med utallige detaljer. Hans billeder
har ligheder med højrenæssancen, men har ikke
den ophøjede menneskeopfattelse.
Veronese (Paolo Caliari)(1528-1588). Italian painter of the Venetian
school. He was called "Il Veronese" after his
native town, Verona
in Veneto. He was influenced by
Giulio Romano,
Parmigianino
and particularly
Tizian. In 1553 he came to Venice, where he
began to develop his characteristic opulent use
of color. His paintings are packed with figures.
He painted landscapes, mythological scenes and
portraits. First of all he is known for his
religious feast scenes containing a vast number
of details. He paintings have similarities to
High Renaissance paintings, but lack the exalted
view of man.
Brylluppet i Kana/The
Wedding at Cana
"Brylluppet i Kana", 1562, Louvre,
Paris/"The
Wedding at Cana", 1562, The Louvre,
Paris.
Bryllupsscenen viser en
blanding af
nutidig og
antikke
detaljer.
Arkitekturen er
klassisk
græsk-romersk
med doriske og
korintiske
søjler, der
omgiver den åbne
gård, der er
rammet ind af en
lav balustrade.
I baggrunden ses
et fantasifuldt
tårn med
buegange. I
forgrunden
spiller en
gruppe
musikanter på
senrenæssanceinstrumenter
(tidlige
strengeinstrumenter,
bl.a. en lut).
På bordet der er
placeret mellem
de musicerende
ses et timeglas,
der er symbol på
tidens gang,
altings
forgængelighed
og på memento
mori (husk
døden).
Jordelivets
glæder ses side
om side med
påmindelsen om
døden. Veronese
indgår selv i
gruppen af
musikanter, han
er klædt i en
hvid tunika og
spiller på en
viola da gamba.
Overfor Veronese
i rød klædedragt
sidder
Tizian.
Øvrige personer,
der menes at
være
portrætteret i
billedet er
bl.a.:
Frans 1. af
Frankrig. Maria
1. af England,
(Mary Tudor).
Süleyman den
Prægtige.
Vittoria
Colonna,
italiensk
adelsdame og
digter og Kejser
Karl 5.
Bryllupsgæsterne
er fornemt
klædte, nogle i
dragter med et
orientalsk præg.
Bag musikanterne
ses med glorier
Jesus og han
moder Jomfru
Maria, der er
vist som en
ældre kvinde i
en simpel
klædedragt
sammenlignet med
de øvrige i
selskabet. Bag
balustraden
arbejdes der med
tilberedningen
af maden og til
højre bæres et
slagtet dyr ind,
formentlig et
lam, som symbol
på Jesu senere
skæbne, hvor han
blev ofret som
et uskyldigt
lam. Jesus er
placeret lige
under hvor
lammet bliver
parteret.
Modsat gængs
protokol sidder
brudeparret ikke
i midten, men
til venstre
yderst, og
gæsterne Jesus,
Jomfru Maria og
nogle af
apostlene sidder
centralt
placeret ved
hovedbordet.
Jesus og bruden
er de eneste,
der ser direkte
på beskueren.
Billedet er tæt
befolket. Der
foregår ikke
nogen
observerbar
samtale, hvilket
skyldes at
billedet var
bestilt til et
Benediktinerkloster,
hvor der skulle
være stilhed i
spisesalen.
Til højre
nederst i
billedet ses en
mand der hælder
vin ud af en
stor
ornamenteret
krukke ned i en
kande. Lige bag
ham står en
mand, der
betragter vinen.
Ved bordet til
venstre får en
gæst tilbudt vin
fra en mørk
dreng, og en
dværg holder en
papegøje.
Johannesevangeliet,
2, 1-12.
Brylluppet i
Kana
Den tredje dag
var der bryllup
i Kana i Galilæa,
og dér var Jesu
mor med; også
Jesus og hans
disciple var
indbudt til
brylluppet. Men
vinen slap op,
og Jesu mor
sagde til ham:
"De har ikke
mere vin."
Jesus sagde til
hende: "Hvad vil
du mig, kvinde?
Min time er
endnu ikke
kommet." Hans
mor sagde til
tjenerne: "Gør,
hvad som helst
han siger til
jer."
Der var dér seks
vandkar af sten;
de stod der
efter jødernes
regler for
renselse og
rummede hver to
til tre
spande. Jesus
sagde til dem:
"Fyld karrene
med vand." Og de
fyldte dem helt
op. Og han sagde
til dem: "Øs nu
op og bær det
hen til
skafferen." Det
gjorde de
så. Men da
skafferen havde
smagt på
vandet, der var
blevet til vin
han vidste
ikke, hvor den
kom fra, men det
vidste de
tjenere, som
havde øst vandet
op kaldte han
på brudgommen og
sagde til ham:
"Man sætter
ellers den gode
vin frem først,
og når folk har
drukket godt, så
den ringere. Du
har gemt den
gode vin til
nu."
"Dette gjorde
Jesus i Kana i
Galilæa som
begyndelsen på
sine tegn og
åbenbarede sin
herlighed, og
hans disciple
troede på ham."
"Derefter gik han
og hans mor og
hans brødre og
hans disciple
ned til
Kapernaum, og
dér blev de
nogle få dage."
"Omvendelsen af Maria Magdalene", ca. 1548, National Gallery, London/"The Conversion of Mary Magdalene", c. 1548, The National Gallery, London.
2
"Antonius abbeden med helgenerne Cornelius og Cyprian", 1565-71/"St Anthony Abbot with Saints Cornelius and Cyprian", 1565-71.
3
"Den Hellige Helenas Drøm", ca. 1570, National Gallery, London.
Det Sande Kors, Kristi kors, båret
af to engle, kommer til syne i Helenas
drøm. Helena var mor til den første
kristne kejser, Konstantin. Hun rejste i
Det Hellige Land, hvor hun hjalp fattige
og grundlagde kirker. Ifølge legenden
ledtes Helena af en guddommelig kraft i
sin søgen efter det sted, hvor Det Sande
Kors var nedgravet. Den historiske
korrekthed er tvivlsom. En anden legende
fortæller, at korset der havde ligget i
jorden i over to hundrede år blev
opdaget fordi en sødlig lugt steg op fra
stedet. Der blev fundet tre kors. For at
bestemme hvilket kors, der var Kristi,
blev korsene holdt op foran en kvinde,
der snart skulle dø. Da Det Sande Kors
blev holdt foran hende, åbnede hun sine
øjne og var helbredt. Korset har affødt
mange andre mirakler. Stykker af træ fra
korset har siden været klenodier i
relikvieskrin i kristne kirker.
"The Dream of Saint Helena", c.
1570, National Gallery, London.
"Mars, Venus og Amor", ca. 1580, National Gallery of
Scotland, Edinburgh/"Mars, Venus and Cupid",
c. 1580, National Gallery of Scotland, Edinburgh.
ØVRIGE KUNSTNERE/OTHER
ARTISTS
Correggio
alias
Antonio Allegri da
Correggio
(1489-1534).
Italiensk kunstner kendt for
sin brug af
clair-obscur,
dynamiske kompositioner og
dramatiske forkortninger.
Savoldo, Giovanni
aliasGirolamo da Brescia (c. 1480-efter 1548).
Hans familie stammer fra
Brescia,men der er
ikke dokumentation for, at
Savoldo har levet i byen.Aktiv iParma,
Firenze og Venedig.